Télé-VISIONS

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Télé-VISIONS

Le forum sur l'actualité de la télévision et des médias

Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

3 participants

    Au pays de Candy

    avatar
    ElRikko
    Équipe du forum
    Équipe du forum


    Nombre de messages : 1717
    Date d'inscription : 23/07/2008

    Au pays de Candy Empty Au pays de Candy

    Message par ElRikko Lun 16 Aoû 2010 - 16:05

    Au pays de Candy Mplayerc2010011803ddd15
    Candy

    Candy Candy (キャンディ・キャンディ) est une série d'animation japonaise (ou animé), diffusée entre 1976 et 1979 et comprenant 115 épisodes de 26 minutes. Elle est l'adaptation d'un manga éponyme, en 9 volumes, de Yumiko Igarashi et Kyoko Mizuki ayant pour héroine Candice White Ardley.

    Sur le territoire français, édition partielle du manga par Télé Guide en 1982 puis intégrale par les Presses de la Cité en mars 1993. Diffusion télévisée à partir du 18 septembre 1978 sur Antenne 2 dans l'émission Récré A2. Depuis, la série a été rediffusée de nombreuses fois jusqu'en 1994 sur Antenne 2, TF1, La Cinq, M6, sur le câble, le satellite, TMC Monte Carlo, RTL9 et AB Cartoons.

    Histoire

    L'histoire commence au début du XXe siècle, à La Porte, dans l'Indiana aux États-Unis, dans un orphelinat situé non loin du lac Michigan. L'établissement est tenu par une vieille demoiselle, Miss Pony et une jeune religieuse, Sœur Lane (Maria en version française). Un soir d'hiver, Tom, l'un des petits pensionnaires attire l'attention des deux éducatrices vers l'extérieur. Rapidement, deux bébés abandonnés sont découverts : Candy et Annie. Les deux enfants grandissent et deviennent inséparables. Dix ans passent et Annie est adoptée par la famille Brighton. Sa nouvelle famille souhaitant qu'elle rompe tout lien avec son passé, elle adresse à Candy une lettre d'adieu. Cette dernière se retrouve à pleurer sous l'arbre d'une colline surplombant la Maison Pony. Là, au son d'une cornemuse, apparaît celui qu'elle surnommera « Le prince des collines ». Durant 115 épisodes, sur fond de Première Guerre mondiale, l'héroïne aux cheveux blonds et aux taches de son n'aura de cesse de rechercher (à travers toutes ses liaisons amoureuses) le jeune homme qui lui redonna le sourire ce jour-là. Cependant, l'identité dudit « prince » ne sera révélée qu'à la fin de la série...

    Voix

    * Sylviane Margollé puis Amélie Morin : Candy Neige André
    * Séverine Morisot : Annie Brighton / Flanny Hamilton(2)
    * Vincent Ropion : Anthony Brown / Le "prince des collines"
    * Pierre Guillermo : Alistair "Stair" Cornwell
    * Bernard Jourdain : Archibald "Archi" Cornwell
    * Sylviane Bressy : Eliza Legrand
    * Paule Emmanuele : Sarah Legrand / Soeur Grey
    * Christophe Bruno & Fabrice Bruno : Daniel "Neil" Legrand
    * Marie Martine : Patty O'Brian / Susan Marlow(2)
    * Thierry Bourdon : Terence "Terry" Granchester / Le "prince des collines" (épisode 115 uniquement)
    * Claude Chantal : Narratrice / Sarah Legrand(2)/ Louise / Eleonore Baker(2)/ Flanny Hamilton / Susan Marlow
    * Jeanine Freson : Eleonore Baker / Mrs Brighton
    * Lita Recio : Tante Elroy / La Surveillante de Sainte Johanna
    * Marie Francey : Miss Pony
    * Isabelle Ganz : Soeur Maria
    * Francine Lainé : Soeur Maria(2) / Soeur Margaret
    * Michel Gatineau : Mr Brighton
    * Jacques Chevalier : Albert
    * Jose Luccioni : Albert(2) / Alistair Cornwell(2)
    * Jeanne Val : Miss Mary-Jane / une religieuse de Saint Paul
    * Daniel Gall : Mr Hathaway
    * Jean Louis Maury : Mr Legrand
    * Lucie Dolène : Tom
    * Marcelle Lajeunesse : Jimmy / Cookie / Miss Mary Jane(2) / Marc
    * Arlette Thomas : Jimmy(2)
    * Christiane Lorenzo : John
    * Albert Augier : Capitaine Nivon
    * Jacques Ferrière : Mr Mathieu
    * Henri Labussière : Mr Cartwright
    * Henry Djanik : Garcia
    * Jeanine Forney : Dorothée
    * Jean-Henri Chambois : Mr Durosier / Mr Cartwright(2) / Duc de Granchester / Dr Leonard / Dr Martin

    Anecdotes

    * Véritable phénomène de société, Candy Candy a été, avec Goldorak, le dessin animé le plus populaire en France dans les années 1970 et 1980.

    * L'épisode 25 relate la mort d'Anthony et, bien que l'on ait assisté à son enterrement, vu une Candy éplorée porter le deuil, on peut être surpris d'apprendre qu'il n'est pas mort mais à l'hôpital (!). Cette version abracadabrante, proposée uniquement par la traduction française, n'est due qu'aux plaintes des parents adressées à Antenne2 (polémique de la violence dans les dessins animés nippons et influence des livres engagés de Liliane Lurçat aidant). Lors de l'émission Récré A2, Dorothée a même été obligée de faire une annonce officielle à l'antenne pour rassurer les spectateurs sur la santé d'Anthony.

    * Autre anecdote, dans la série "libertés prises sur l'œuvre originale sans l'accord des auteurs", la version italienne voit son épisode 115 agrémenté d'une "fin alternative" faite de segments d'épisodes où l'on voit Candy retrouver Terence...

    * Depuis 1998, la série est interdite de diffusion dans tous les pays du monde suite à un procès (débuté il y a plus de 10 ans) entre la dessinatrice de l'œuvre, Yumiko Igarashi, et la scénariste de l'histoire, Kyoko Mizuki. Il est donc peu probable que Candy Candy soit rediffusé à la télévision ou fasse l'objet d'éditions DVD dans un futur proche.

    * Le manga a remporté le Prix du manga de son éditeur Kōdansha en 1977 (à égalité avec Marc et Marie - はいからさんが通る / Haikara-san ga tōru de Waki Yamato).

    * Yumiko Igarashi est également l'illustratrice de Georgie (Lady Georgie), personnage créé par Izawa Mann.

    * Le 24 novembre 2005, 2 coffrets DVD contenant chacun 23 épisodes sont sortis. Ces coffrets ont été très vite retirés de la vente car la maison d'édition PonyGirl n'avait pas négocié les droits avec la TOEI qui a porté l'affaire devant la justice pour contrefaçon.

    Génériques

    * Les génériques "Au pays de Candy" (début) et "Candy s'endort" (fin), traduction des génériques japonais originaux, sont interprétés par Dominique Poulain

    * Pour les épisodes 78 à 115, le générique de fin varie : "Qu'elle est loin ton Amérique" également interprêté par Dominique Poulain est l'adaptation en chanson d'une des musiques de fond récurrentes de la série.

    * Un second générique de début, "La Chanson de Candy", interprêté par Dorothée fut utilisé lors des rediffusions du Club Dorothée sur TF1.

    * Le rappeur français MC Solaar a fait un clin d'oeil au générique de "Candy Candy" dans son titre "Au pays de Gandhi" extrait de l'album Mach 6 sorti en 2003.

    * À l'occasion de l'arrivée du dessin animé Candy sur http://dailymotion.com/elrikko2, le générique se voit distribué dans une version instrumentale inédite.

    L'un des génériques :